「靈籤」它是中國文化的一部份,流傳到台灣已有多年了,追溯其源是唐宋年間,或許會更早。但如說本百首靈籤,的確是唐宋之後的產物,祗因標題及它詩句的形式格局,均以七言絕句出現。 還有此籤詩之最大特徵,是以河洛語押韻,與唐詩相同,如以現代的國語,其韻律必失。祗因河洛語是中原黃河流域,河南洛陽一帶的官方語言,用國語去讀,不但失去原味,準確性減低了。 「籤詩註解」坊間多如過江之鯽,唯本書所呈現不同的是附加些標題或詩句中的歷史淵及典故,多少要涉獵文字學、五行學或動植物之生態等,讓此書更加豐盈充足,色彩嬌艷一些,不致乾燥無味,但這並不表示就比它書更有內涵。這要看讀者的評語才能下定論了。「靈籤」其解析本來就很困難,因占卜之人的境遇及八字命格本就不相同,故解析要觀其當時狀況或占卜何事而定,故本書祗供一種參考,並非絕對的析詞,何況筆者才疏學淺,遺落之處,勢所難免,願讀者寬諒之,並敬請賜教之。 己丑年暮冬余全雄識於品石軒