入其國,其教可知也。其為人也……廣博易良,《樂》教也……」《禮記.經解》我聽過好多好多「小鄧麗君」,坦白的說在台灣,在各地,除去蔡幸娟之外,沒有作第二人選。」莊奴其實聲音跟她(鄧麗君)有一點像,可是我用我的方式……比較沒有想要去特別模仿。蔡幸娟幸福嬌娃,千曲仙音傳四海娟妍歌后,三旬巧藝詠鈞天潘國森明清兩代文人雅士聚會,遇上比試文藝,會以科舉制度中的狀元、榜眼、探花、傳臚等雅稱來代表前幾名,不過借來稱頌中國國語時代曲壇的歌后,氣派太狹。倒不如著用儒家聖賢的名號。周璇該是「宗聖」,她是早期最紅的歌手。鄧麗君該是「至聖」,她不止是紅透半邊天,簡單是紅透整片天!蔡幸娟則是「述聖」,她不光是傳承鄧麗君唱紅華夏九州和海外的名曲,同時也傳承了上世紀三十年代以降差不多每一位歌后級名家的傑作!姚莉有「銀嗓子」的美譽,但是唱功與「金嗓子」周璇的差異極為輕微,絕對不是金與銀的差異那麼大。後來七大歌后之中,有五位在香港繼續演唱事業,以姚莉成績最為豐盛。潘國森所擬的「三聖」沒有姚莉阿姨的份兒,並不是認為她不及周璇、鄧麗君或蔡幸娟,只是為了行文增添趣味而已。蔡幸娟翻唱過自上世紀三十年代以來,九成以上國語時代曲壇歌后級人物的成名曲、首本曲,每次翻唱都不遜於原唱者!她們起碼包括:周璇、龔秋霞、白光、李香蘭、姚莉、吳鶯音、歐陽飛鶯、董佩佩、梁萍、張露、顧媚、方逸華、靜婷、崔萍、蓓蕾、劉韻、葉楓、葛蘭、紫薇、美黛、潘秀琼、華怡保、……(如有掛一漏萬,潘國森先在此道個歉!),當然還有鄧麗君!蔡幸娟的外號包括:「東方雲雀」、「小鄧麗君」、「中國娃娃」、「東方女孩」、「小調歌后」等。