1914─1918,第一次世界大戰,中東戰場來自牛津的羞澀學者,乘上駱駝,披上婆娑白袍,走上那沙礫飛揚的時代 他跨過荒漠,率領阿拉伯人從鄂圖曼帝國和歐洲的統治中獲得自由的理想。他改變了歷史軌道,寫下現代中東誕生的詩篇。 美國亞馬遜年度最佳圖書‧歷史類第一名《紐約時報》年度最值得關注好書《基督教科學箴言報》年度最佳圖書《西雅圖時報》年度最佳圖書《聖路易斯郵報》年度最佳圖書《芝加哥論壇報》年度最佳圖書美國國家公共電臺年度最佳圖書我愛你,所以我才將這些如潮的人流拉進我手中,在繁星燦爛的天空裡寫下我的心願,去為你贏來自由。──T‧E‧勞倫斯一九一七年七月六日,紅海邊上的海港阿卡巴升起了白旗,這是阿拉伯人起義反抗土耳其以來,最大的一場勝利。在阿拉伯人歡慶的海洋中,有個身影格外醒目;那是一個身穿白袍、有著蔚藍眼睛的異國之人─勞倫斯。他帶領阿拉伯人抗爭,追逐獨立的理想。所有人都大喊著他的名字、將他視為偉大的英雄。然而,這些都並非勞倫斯的真正面貌,勝利者要承擔的道德包袱是戰敗者永遠不會理解的。英雄與現實際遇,是衝突的……為了勝利,他學會變得冷漠、無情,卻又為此自責與崩潰。最後,當勝利終於到來時,他選擇放棄所有榮譽的桂冠─永遠離開曾寫下的瘋狂。「他是我們這個時代最偉大的人之一,我們再也找不到能相提並論的人了。他會名垂千古……他的名字會永存戰史,永存於阿拉伯的傳說中。」─邱吉爾