這是一本民國版的《說文解字》。有別於漢字字典創造者──東漢許慎的《說文解字》與清代段玉裁的《說文解字注》,這本由泰雅族作家瓦歷斯‧諾幹編撰的《字頭子》,顯得平易近人許多。本書依山川草木、蟲魚鳥獸、人類文化等分類法,講一個字從甲骨文到金文、小篆、楷體的變化過程,像是在說故事一般,讓讀者看完便能懂得。不論《爾雅》對於漢字的訓詁,《方言》對於漢語方言的研究,或《釋名》的音訓,《切韻》、《廣韻》的聲韻,無一不在《說文解字》的範圍之內;而瓦歷斯的《字頭子》也巧妙地將訓詁、聲韻融合穿插在文字說明之間,堪稱文字學研究的又一里程碑。當我在書房重溫師專生涯曾經閱讀過的文字學,再一次從鳥獸蟲魚山林海河的動態形姿,看到文字將其銘刻用以辨認我們的世界,而每一個一個凝固的字體裡頭居住著人類的夢想與生命態度,那是一座壯闊遼遠的洪荒宇宙,是細膩情思與深沉感悟的結晶體。駑鈍如我者,只能一字一字從樸拙的甲骨文摸索辨認,竟以七年的功夫在課餘時間窩藏在小小斗室企圖進行文字解密的愚行,何其幸運,古人將大智若愚貼在了我的胸口,讓我孤自品味愚行也可以是大道的寂寞。所有偉大的人文大師的學說總是口授不書,西方畢達哥拉斯不寫作,只讓自己的思想活在弟子們的頭腦裡。柏拉圖說,口頭語言是飛動的,是神聖的。孔子述而不作,讓他的哲學思想綿延了幾千年。正是因為無法像偉大的人文大師口授不書,只能愚直的書而不授,只希望這本書不是披露事物的表象,而在於發現事物。如果,《字頭子》不僅僅是讓讀者理解與詮釋,而是能讓讀者繼續思考,這本書應該就會微笑以待。——後記西方詞源學追蹤出「計算」一詞在拉丁文是指小石頭,源出畢德哥拉斯和他的子弟們用小石塊記數;「偽君子」一詞的起源是演員,「人」一詞的起源是假面具。至於今天我們所理解的「古典」,它是從拉丁文「船隊」(classis)演變而成,後來又有了「秩序」的意義。還有更多的例子說明詞的原義發生難以預料又曲折繁複的變化,它來自於西方對世界事物的理解,並銘刻在羊皮紙上用以抵抗記憶。那麼在東方,在五千年前藉由口傳指認萬物,又在三千年前以降化為竹簡布帛的「漢字」又是如何做出銘刻的呢?幸而「文字」有其密碼,其所洩漏的情意及其結構讓我們得以溯時間的階梯通向幽微隱密的圖像,即從甲骨文以下的圖像變化我們看到了漢字優美又盈富人性情理的變化,《字頭子》僅僅為歸納編輯已就的部首,再一次記述比之西方辭源更加引人入勝的變化做出謹小慎微的貢獻!