弄懂常用俚語慣用語,和老外溝通不再雞同鴨講!很多人在跟外國朋友聊天時會帶著一點點害怕的感覺,因為老外在交談時常會脫口而出一些他們常用的俚語或慣用語。這些字也許不是很長或很難,但因為學校沒有教,老師沒有講,字典可能也不一定查的到,導致我們在聽的時候總會覺得一頭霧水,不是很明白他們到底在說些什麼。越聽越不懂,有可能就會鬧出笑話來。俚語(slang),其實就是我們說的「口語」。不是正式用法或規則,但因為日常生活中常被使用,所以有其存在及了解的必要性。例如holycow(哇塞)、mama’sboy(媽寶)、newbie(新手)等等。而慣用語(idiom),則比較像是我們中文的「成語」,很多是用原義去比喻或引申其他意思的用法。例如afroginone’sthroat(聲音沙啞)、stillwatersrundeep(深藏不露)等。本書歸納為「日常」、「人」、「工作」三大分類,為了讓讀者能馬上就翻查到想找的內容,其下再細分為16個單元主題。包括日常生活息息相關的食衣住行、休閒、時間金錢;人體的身體心理、內在性格、外觀形容;以及工作上與人的人際往來、做事的成敗等等。我們收集整理出約1200個老外最常使用的俚語和慣用語,有些比較白話的俚語可以立刻見字辨義,例如prettyboy(花美男)、mybad(我的錯);有些則是需要先了解字面上的原義或典故,才能明白所引申出來的真正意思,例如six-pack(六塊肌)、onthewagon(戒酒)等。針對這些用語的來源及用法情境,附上簡單易懂的說明,搭配全彩圖解及實用例句,幫助讀者更能輕鬆理解並靈活運用這些有趣又有用的用語。只要搞懂這些俚語與慣用語的意思和使用時機,以後和老外溝通聊天就不會再霧煞煞囉。