本書是吳宏一教授承接《白話詩經》(一)(二)兩冊之作,譯解《詩經.國風》中〈唐風〉以迄〈豳風〉共47篇作品。白話譯文,採用直譯的方式,扣緊原來的字義和句型,對讀者閱讀原典,應有莫大的幫助;解析的部分,以〈毛詩序〉為基礎,兼採三家詩之說,同時參考歷代《詩經》學者的說法,相同者酌而採之,不同者考而正之,期使讀者在了解作品的內容旨趣和形式技巧之外,對於作品的產生時代和地域特色等等,也有進一步的認識。